Меню

Топик церковь на английском

Английский (топики / темы): Music in Great Britain — Музыка в Великобритании (1)

Music in Great Britain (1)

The British have not been regarded as a particularly musical people and, from the end of the 17th century until the 20th century, there were relatively few British composers of international renown.

Before the 16th century, musical life was centred on the church, especially the cathedrals and the royal chapels. The choral works of John Taverner, William Byrd and Thomas Tallis are still performed today, most notably by the choirs of King’s College, Cambridge and Christ Church in Oxford. Secular music in the 16th century included the instrumental work of William Byrd and Orlando Gibbons and the madrigals of Gibbons and Thomas Morley.

Henry Purcell, famous for his opera Dido and Aeneaf (1689), has been described as the last great English composer before the 20th century. John Gay’s The Beggar’s Opera (1728), is still occasionally performed, and the comic operas of Gilbert and Sullivan are among the few 19th century British works that are still part of the repertoire.

The 20th century saw a renaissance in British music with the work of composers such as Delius, Hoist, Elgar, Vaughan Williams, Walton, Tippett, Maxwell Davies and Britten. Britten in particular came to be regarded as a specially «English» composer, partly through the English themes of several of his operas but also through the folk songs and church music that provided the inspiration for many of his other works.

There is now a flourishing musical life in Britain with more people going to concerts than ever before. The BBC plays an important part in the development of music both by commissioning new work and by supporting orchestras. The BBC Radio 3 programme, which is broadcast throughout the day and evening, is devoted mainly to music. Many British orchestras and musical groups have an international reputation. They include the London Philharmonic Orchestra (LPO), the London Symphony Orchestra (LSO), the BBC Symphony Orchestra, the Philharmonia, the Royal Liverpool Philharmonic, and others. Famous choirs include the Bach Choir and the Royal Choral Society. Music festivals held annually include those at Bath and Aldeburgh, and the Three Choirs Festival, held at Gloucester, Hereford and Worcester in turn. The popular series of Promenade Concerts held every summer in the Royal Albert Hall, London, are broadcast by the BBC.

At a more modest level, almost all schools and colleges have an orchestra, and many towns have a choral society. Music in the home is more likely to be listened to than played, but many homes have a piano.

Музыка в Великобритании (1)

Британцев никогда не считали особенно музыкальными людьми, и с конца 17-го столетия до 20-го столетия было относительно немного британских композиторов, имеющих международное признание.

До 16-го столетия центром музыкальной жизни была церковь, особенно соборы и королевские часовни. Хоровая музыка Джона Тавернера, Уильяма Берда и Томаса Таллиса все еще исполняется сегодня, особенно, хорами Королевского колледжа, Кембриджа и Церкви Христа в Оксфорде. Светская музыка 16-го столетия включала инструментальные произведения Уильяма Берда и Орландо Гиббонса и мадригалы Гиббонса и Томаса Морлей.

О Генри Пурселле, известном своей оперой «Дидо и Энеаф» (1689 г.), говорили как о последнем великом английском композиторе до наступления 20-го столетия. Иногда все еще исполняется «Опера Нищего» (1728 г.) Джона Гея, и комические оперы Гильберта и Салливана все еще являются частью репертуара среди немногих британских произведений 19-го столетия.

20-й век стал свидетелем расцвета британской музыки в произведениях таких композиторов, как Делиус, Холст, Элгар, Воган Вилльямс, Волтон, Типпетт, Максвэл Дэвис и Бриттен. Бриттена, в частности, считали особенно «английским» композитором, частично из-за английских тем нескольких его опер, но также из-за народных песен и церковной музыки, которая послужила вдохновением для многих других его работ.

В настоящее время музыкальная жизнь в Британии процветает, и большее, чем когда-либо прежде, количество людей ходит на концерты. БИ-БИ-СИ играет важную роль в развитии музыки, как заказывая новые произведения, так и поддерживая оркестры. Программа радио 3 БИ-БИ-СИ, которую транслируют днем и вечером, посвящена, главным образом, музыке. Многие британские оркестры и музыкальные группы имеют международную славу. Сюда входят Лондонский филармонический оркестр (LPO), Лондонский симфонический оркестр (LSO), Симфонический оркестр БИ-БИ-СИ, филармония, Королевская филармония Ливерпуля и другие. Известные хоры включают Хор Баха и Королевское хоровое Общество. Ежегодно проводятся музыкальные фестивали, включая фестивали в Бате и Алдебурге и три хоровых фестиваля, проводимые поочередно в Глусес-тере, Хиэфорде и Ворсестере. Популярные концерты, проводимые каждое лето в Королевском Альберт Холле в Лондоне, транслируются по БИ-БИ-СИ.

Что же касается более скромного уровня, почти во всех школах и колледжах есть оркестр, а во многих городах есть хор. Музыку дома скорее слушают, чем играют, но во многих домах есть фортепиано.

1. Were there many British composers of international renown before the 20th century?
2. What was musical life centred on before the 16th century?
3. What happened with British music in 20th century?
4. What is Britten famous for?
5. What role does the BBC play in the development of music?
6. What famous British orchestras and choirs do you know?

secular — мирской, светский
inspiration — вдохновение
flourishing — процветающий
to be devoted — быть посвященным
choir — хор

Топик церковь на английском

БРИТАНИЯ И БРИТАНЦЫ

RELIGION IN BRITAIN

Every person in Britain is given the right to religious freedom. Britains are predominantly Cristians. Anglican Church (the Church of England) is legally recognized as the official church of the State. In 1534 Henry VIII broke away from the Church of Rome and declared himself Head of the Church of England. Church in Britain does not receive money from the state, but it has many properties and a large number of stocks and shares. Priests have the right to be married, and after 1987 women were allowed to become priests.

The Presbyterian Church is the established Church in Scotland. It is separated from the Anglican Church, and it has its own organizations and appoints its own ministers.

Смотрите так же:  Елоховская церковь на бауманской иконы

There is no officially established church in Wales.

There are two most widespread Christian Churches in Wales, they are Методиста and Baptist.

The Cardinal Archbishop of Westminster is the leader of the Catholic Church in Britain. In general, married men are not allowed to be Catholic priests.

The Jewish community in Britain is considered to be the second largest group of Jews in Europe. More than half of them live in London, Jews still have to marry Jews, for both racial and religious reasons.

British Muslim community is one of the largest communities in Western Europe.

Nowadays fewer and fewer people in Britain go регулярно to the traditional Protestant and Catholic Churches. But still many people are interested in religion. There are many Christian organizations that are growing fast. Every year appear new cults, which are not based on Christianity or other major religion.

Today the old narrow intolerance of the churches is disappearing. Many established churches are moving closer together, they bring nearer the movement toward universal Christian unity.

1. What church is the official church of Great Britain?

2. What is the established church in Scotland?

3. What is the official church in Wales?

4. Are there any other communities in Britain?

5. Are people still interested in religion?

to declare — объявлять

property — владение, частная собственность

to appoint — назначать

РЕЛИГИЯ В БРИТАНИИ

Каждый человек в Британии имеет право на свободу совести. Англичане — в основном христиане. Англиканская церковь официально признана церковь государства. В 1534. Генрих VIII разорвал отношения с Римской церковью и провозгласил себя главой англиканской церкви. Церковь в Англии не получает денег от государства, но имеет многочисленные владения и запасы. Священники имеют право жениться, и после 1987 г. женщинам было разрешено становиться священниками.

Пресвитерианская церковь — основная церковь Шотландии. Она отделена от англиканской церкви, имеет свои собственные организации и назначает своих собственных министров.

В Уэльсе нет официально принятой церкви. Две самые распространенные христианские церкви Уэльса — это церкви методистов и баптистов.

Архиепископ Вестминстера является лидером католической церкви Британии. В основном женатые мужчины не могут быть католическими священниками.

Еврейская община Британии считается второй по величине в Европе. Большая часть евреев живет в Лондоне. Евреи до сих пор женятся єврейками по религиозным и расовым причинам.

Британская мусульманская общественность — одна из крупнейших общин Западной Европы.

Все меньше и меньше людей сегодня ходят в традиционной протестантской или католической церкви. Но все-таки люди интересуются религией. Сейчас развивается очень много христианских организаций. Ежегодно появляются новые культы, основанные на христианской или какой-либо другой крупной религии.

Сегодня уже исчезает прежняя нетерпимость церкви. Много церквей сближаются, неся с собой общую христианское единство.

Сочинение Christmas time на английском с переводом

Нет времени? Сохрани в

Говорят, каждый день должен быть как Рождество. Ну разве не круто бы было? Постоянное приподнятое настроение и предвкушение чуда, всем нам иногда так необходимо в него верить. Наверное самый волшебный и теплый праздник для многих, ведь на него мы открываем не только подарки, но и свои сердца. So, folks, let’s talk about miracles and candies!

Essay on Christmas Time

Christmas is a Christian holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. For millions of Christians around the world, it is the greatest, the happiest and the busiest time of the year. We don’t know the date of Christ’s birth, but Christians celebrate this event on December 25 or January 7. The word Christmas comes from «Christes masse”, an early English phrase that means «Mass of Christ».

There are a lot of different traditions on how to celebrate Christmas. People in the United Kingdom decorate their homes with wreaths, ornaments and Christmas trees. City streets are filled with coloured lights; the sound of bells and tuneful Christmas carols can be heard everywhere.

Children usually write letters to Santa Claus and tell him what kind of gifts they would like to get. A lot of malls hire people to wear a Santa costume and listen to children’s requests. Also, children believe that he arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents. Some kids hang up stockings for Santa to fill them with candies, fruit and other small gifts.

Adults like to celebrate this holiday as well. Many companies throw corporate parties and give presents to their employees.

My family attends church services on Christmas Eve or Christmas morning. We listen to readings from Bible. In the evening we sit down to festive table, light the candles and enjoy the delicious supper. My favourite dishes are a fruit salad and a roast goose.

I like this feast very much because it inspires people with belief in the realness of miracles. I suppose we will celebrate this feast for centuries in future.

Сочинение на тему Рождество

Рождество — это христианский праздник, который ознаменовывает рождение Иисуса Христа. Для миллионов христиан во всем мире это самое большое, самое счастливое и оживленное время года. Мы не знаем точной даты рождения Христа, но христиане празднуют это событие 25 декабря или 7 января. Слово «Christmas» происходит от «Christes masse», древнеанглийского выражения, которое означает «месса Христа».

Существует много разнообразных традиций, как праздновать Рождество. Люди в Соединенном Королевстве украшают свои дома венками, украшениями и елкой. Улицы города заполнены цветными огнями, звоном колоколов, и можно услышать повсюду мелодичные рождественские гимны.

Дети обычно пишут письма Санта-Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить. Многие торговые центры нанимают людей, чтобы те носили костюм Санты и слушали детские просьбы. Также, дети верят, что он приезжает в канун Рождества на санях, в которые запряжены северные олени, и приносит подарки. Некоторая детвора вешает чулки, чтобы Санта мог наполнить их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.

Взрослые также отмечают этот праздник. Многие компании устраивают корпоративные вечеринки и дарят подарки своим сотрудникам.

Моя семья посещает церковные службы в канун Рождества или в рождественское утро. Мы слушаем писания из Библии. Вечером садимся за праздничный стол, зажигаем свечи и наслаждаемся вкусным ужином. Мои любимые блюда — это фруктовый салат и жареный гусь.

Мне очень нравится этот праздник, потому что он вдохновляет людей на веру в реальность чудес. Я полагаю, мы будем отмечать этот праздник на протяжении веков в будущем.

London. St Paul’s Cathedral. Лондон. Собор Святого Павла

London. St Paul’s Cathedral

St Paul’s Cathedral is one of the most famous buildings in the world, and it is also one of the greatest survivors!

Смотрите так же:  Церкви и соборы соликамска

There was once a Roman temple on the site, dedicated to the goddess Diana. Since then there have been four different Christian buildings. The first Christian church was built by the Saxon King, Ethelbert of Kent. Being made of wood it didn’t stand a chance and was eventually burnt down. It was rebuilt in stone but that didn’t work either as it was destroyed in a Viking invasion. When the Saxons used wood again on the third church, it was doomed to be destroyed by fire again!

When old St Paul’s was built in the time of William the Conqueror, stone from Northern France was used and it was much taller and wider than it is today. During the reign of King Henry VIII, financial problems meant there wasn’t enough money for the cathedral’s upkeep. Parts of it were destroyed and a market place was set up inside selling, bread, meat, fish and beer!

The first public lottery was held at St Paul’s by the West Door. But instead of the profits going to the cathedral they went to the country’s harbours. Elizabeth I granted money to the cathedral for repairs and an architect was appointed. Inigo Jones cleared out the shops and market place ready for repairs. However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War.

Christopher Wren, the cathedral’s final architect, was asked to restore it. Before he could make much progress, parts of it were destroyed by the Great Fire of London, which started in a baker’s shop in Pudding Lane and raged for five days, destroying many of the buildings in the City.

Christopher Wren started once more with a magnificent vision of St Paul’s and the rest of the City. All this in spite of the fact that he was more of a scientist and hadn’t actually built or designed anything until he was 30 years old. He laid the foundation stone for the cathedral in 1675. 35 years later he set the final stone in place. When he died he was buried in his own magnificent building.

The clock tower on the West Side houses the bell known as Great Paul. At three metres in diameter, it is the heaviest swinging bell in the country. Of course there is the famous dome and the cross on top is 365 feet from the ground. It is the second largest cathedral dome in the world. Only St Paul’s in Rome is bigger.

Why not pay St Paul’s a visit? One feature you will find interesting is the Whispering Gallery, where you can whisper at one wall, and then hear what you whispered on the opposite wall 107 feet away!

Лондон. Собор Святого Павла

Собор Святого Павла является одним из самых известных зданий в мире, и это также одно из крупнейших выживших!

Когда-то это был римский храм, посвященный богине Диане. С тех пор там было четыре различных христианских здания. Первая христианская церковь была построена саксонским королем Этельбертом Кентским. Так как она была построена из дерева, у неё не было шансов, она в конце концов сгорела. Она была восстановлена в камне, но это не помогло, она была разрушена вторжением Викингов. Когда саксы использовали древесину для третьей церкви, она была обречена быть уничтоженой огнем еще раз!

Когда старый собор Святого Павла был построен во времена Вильгельма Завоевателя, был использован камень из Северной Франции, и он был гораздо выше и шире чем сегодня. Во время правления короля Генриха VIII, финансовые проблемы не позволяли содержать такой огромный собор. Части его были разрушены и внутри был создан рынок по продаже хлеба, мяса, рыбы и пива!

Первая публичная лотерея состоялась у Западого входа. Но прибыли вместо собора отправились на порты страны. Елизавета I предоставила деньги на ремонт собора и был назначен архитектор. Иниго Джонс очистил его от магазинов и рынка и подготовил для ремонта. Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.

Кристоферу Рену, архитектору окончательного собора, было предложено восстановить его. Прежде чем он смог добиться значительного прогресса, его части были уничтожены Великим лондонским пожаром, который начался в булочной в Пуддинг-лэйн и длился пять дней, уничтожив многие здания в городе.

Кристофер Рен начал работать еще раз с великолепным видением собора святого Павла и на остальной части города. Все это, несмотря на то, что он был скорее ученым и фактически не построил и не разработал ничего до 30 лет. Он заложил первый камень в фундамент собора в 1675 году. 35 лет спустя он установил последний камень на место. Когда он умер, он был похоронен в своем великолепном здании.

Башня с часами на Западном крыле имеет колокол, известый как Великий Павел. Имея три метра в диаметре, это самый тяжелый колокол в стране. Конечно, есть знаменитый купол и крест на вершине, что составляет 365 футов от земли. Это второй самый большой купол собора в мире. Только собор Святого Павла в Риме больше.

Почему бы не посетить собор Святого Павла? Одной из особенностей вы найдете шепчущую галерею, где можно прошептать что-то на одной стене, а потом услышать, что ты шептал на противоположной стене за 107 метров!

Английский для всех простым языком

Сочинение о Рождестве с переводом

Рождественское эссе на английском языке поможет учащимся написать сочинение о Рождестве и рассказать вашим иностранным друзьям, как мы отмечаем этот праздник в России.

Короткое эссе для 1-3 класса

Many homes have Christmas trees, some people decorate their front windows with Christmas decorations. Many families celebrate Christmas Day with a festive meal. People sing Christmas carols and songs on the occasion.

Смотрите так же:  Плачу во время службы в церкви

I love Christmas. It’s one of the best times of the year. It’s such a great time for everyone – k >

Рождество является одним из главных праздников, отмечаемых людьми во всем мире, особенно для христиан. Это праздник празднуется 7-го января. В этот день люди посещают церковь и возносят молитвы Господу.

Церкви украшены цветами и елками, там проводятся особенные службы. Так же в храмах есть миниатюрный рождественский вертеп. Во многих домах стоят рождественские елки, некоторые украшают свои передние окна елочными игрушками.

Многие семьи отмечают Рождество праздничным обедом. По случаю праздника люди поют рождественские колядки и песни.

Я люблю Рождество. Это одно из лучших времен года. Это прекрасное время для всех — и для детей, и для взрослых. Больше всего мне нравится, что все собираются вместе, едят и дарят подарки.

Для старшеклассников

Homes have Christmas trees glistening through the window with bright lights. People in Russia celebrate Christmas Day with activities such as having a family dinner, attending a Christmas liturgy and visiting relatives and friends. The common symbols of Orthodox Christmas are a decorated fir tree, a star and baby Jesus.

Orthodox Christmas Day is a public holiday. It is a day off for the general population, and schools and most businesses are closed.

There is a 40-day Lent preceding Christmas Day, when some Orthodox Christian don’t eat any meat or fish during the Christmas Eve meal. The Lent period ends with the first star in the night sky on January 6 – a symbol of Jesus Christ’s birth. Many Orthodox Christians go to the church to attend a Christmas liturgy that evening.

Christmas services are held on the night of January 6 and are among the most beautiful services of the year. For the religious Russians Christmas is full of spiritual meaning and is celebrated both at home and at church.

Christmas is the day when there is the festivity all over in the air. Everything is so colorful and jolly. Christmas is a magical time of kindness, coming together and joy. Happy hol >

Согласно юлианскому календарю Рождество в России отмечается 7 января.

Дома украшают рождественские елки, сверкающие в окне яркими огнями. Люди в России празднуют Рождество такими мероприятиями, как семейный ужин, посещение рождественской литургии и посещение родственников и друзей. Общими символами православного Рождества являются украшенная елка, звезда и младенец Иисус.

Православное Рождество является государственным праздником. Это выходной день для большинства населения, закрыты школы и большинство учреждений.

Перед Рождеством установлен 40-дневный пост. В это время православные христиане не едят ни мяса, ни рыбы вплоть до кануна Рождества. Великий пост заканчивается 6 января первой звездой на ночном небе — это символ рождения Иисуса Христа. В этот вечер многие православные христиане идут в церковь на рождественскую литургию.

Рождественские богослужения проводятся в ночь на 6 января и являются одними из самых красивых богослужений года. Для религиозных россиян Рождество имеет духовный смысл и празднуется как дома, так и в церкви.

Рождество — это день, когда в воздухе витает праздник. Все так красочно и весело. Рождество — волшебное время добра, объединения всех вместе и радости. Всех с праздником!

Как рассказать иностранцу о Рождестве в России — кратко

New Year’s Day, January 1st, precedes the Russian Christmas and is often celebrated as a more important holiday. The Russian President Vladimir Putin annually attend a Christmas liturgy. The Russian Orthodox Church celebrates religious holidays according to the Julian calendar. Russia uses the Gregorian calendar for secular purposes since 1918. Orthodox Christmas is a national holiday in Russia so banks and public offices are closed on January 7. If Christmas Day falls on a weekend, the non-labor day moves to the following Monday. Russian authorities declare a New Year vacation from January 1 to 10 due to the close proximity of New Year’s holidays (January 1-5), Christmas and the weekends between these two holidays.

Many homes have Christmas trees.
Some people fast (they don’t eat anything) on Christmas Eve, until the first star has appeared in the sky. Many people go to the midnight Church services.They get home from Church — sometimes not until 2.00am or 4.00am!

On January 7, families attend Church and settle down for a Christmas dinner. Christmas service is one of the most beautiful and important services in the year. Nowadays, Christmas church services are shown on TV, so that you can be part of the big holiday even if you are far away from a nearest church.

Making a wish on this night is also a common tradition.
Even though Russians do not celebrate Christmas in a grand-scale manner as they do on New Year’s Eve, they find it very enjoyable and delightful.

Рождество в России празднуется 7-го января.
После русской революции 1917 года большевики запретили празднование Рождества. Многие новогодние традиции, такие как украшение елки и вручение подарков, перешли в новогодние традиции. Рождество стало официальным праздником и выходным днем ??в России в 1991 году.

Новый год, 1 января, предшествует русскому Рождеству и часто отмечается как более важный праздник. Российский президент Владимир Путин ежегодно посещает рождественскую литургию. Русская православная церковь отмечает религиозные праздники по юлианскому календарю.

Православное Рождество в России является национальным праздником, поэтому 7-го января банки и государственные учреждения закрыты. Если Рождество приходится на выходные, нерабочий день переносится на следующий понедельник. Российские власти делают новогодние каникулы с 1 по 10 января из-за непосредственной близости новогодних праздников (1-5 января), Рождества и выходных между этими двумя праздниками.

Во многих домах стоят рождественские елки.
В канун Рождества некоторые люди постятся (ничего не едят), пока в небе не появится первая звезда. Многие ходят на полуночные церковные службы. Возвращаются домой из церкви — не раньше 2:00 или 4:00 утра!

7 января семьи посещают церковь и устраивают рождественский ужин. Рождественская служба — одна из самых красивых и важных служб в году. Сейчас рождественские церковные службы показывают по телевизору, так что вы можете стать частью большого праздника, даже если вы находитесь далеко от ближайшей церкви.

Загадывать желания в эту ночь — тоже является традицией.

Хотя россияне не празднуют Рождество так масштабно, как Новый год, они считают его очень приятным и восхитительным.